文字設計和視覺文化

短報:美國 70 年代左翼運動印刷史料收藏

圖:Brad Duncan

20 世紀 70 年代初期的美國見證了社會變革思潮和社會活動的升溫。反戰運動愈演愈烈,民權運動尤其是黑人平權運動發展到了最高峰,女性和同性戀者要求解放的呼聲越加高漲。這些運動雖然由不同的根源促生,但受到了反種族主義、女權主義、共產主義、無政府主義、泛非洲主義等意識形態的影響,具有鮮明的共同特徵。

在這一波社會運動的浪潮中,留下了不計其數的宣傳材料,海報、傳單、小冊子、報刊、專輯封面……它們被印製出來,分發到街頭巷尾,最後似乎註定在歷史中轉瞬即逝,但仍有不少保存了下來。在紐約布魯克林,一個名為 Interference Archive(社會幹預檔案)的團體在今年 1 月至 3 月舉行了名為「捷報傳來:美國 1970–1979 左翼激進運動印刷史料」Finally Got The News: The Printed Legacy of the U.S. Radical Left, 1970-1979)的展覽,將這些政治意涵極為豐富卻少有人知的資料悉數展出。

繼續閱讀

日文支持的下一步工作

《日文排版需求》的紙質版厚達 400 頁

本文是萬維網聯盟(World Wide Web Consor­tium,簡稱 W3C)國際化工作組(i18n WG)組長 Richard Ishida 先生在 2017 年 3 月 17 日在日本電子出版協會(JEPA)舉辦的講座「《日文排版需求》的今天和明天,以及 CSS 日文排版」上通過 Skype 用英文發表的演講。雖然此演講是面向日本聽眾講解關於《日文排版需求》的內容,但考慮到該文檔在 W3C 國際化工作中的重要地位,並且對《中文排版需求》有重要影響,這場講座的內容對於中文社區也非常有意義。正如日本電子出版協會 CTO 村田真先生所說:「W3C 標準不是坐等着讓誰做給我們的,而是靠大家的力量一起做出來的!」作為《中文排版需求》編輯之一,筆者經授權在此提供翻譯版本,目的是希望讓中文社區了解日文以及其他文種國際化工作的動態,認識到中文排版需求與日文工作的差距,呼籲中文社區有所思考並積極行動起來,為更豐富的中文電子環境做出貢獻。

作者 / Author: Richard Ishida

原題 / Original Title: Next steps for Japanese script support

授權翻譯 / Translation with permission: Eric LiuOriginal English Text Copyright © 2017 W3C® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang), All Rights Reserved. W3C liability, trademark, document use and software licensing rules apply. This translation has not been reviewed by W3C.

正如大家所知,作為日本多名字體排印專家多年來活動的成果,《日文排版需求》(Requirements for Japanese Text Layout, JLReq)文檔最新版已於 2012 年 4 月發布。雖然其中的很多需求最初均來自書籍出版的使用案例,但大多數需求仍然與 Web 網頁,尤其是網絡上的電子書和其他分頁格式密切相關。這份文檔一直是 W3C 標準、網頁以及電子書開發者非常有用的需求來源。

繼續閱讀

短報:《紐約時報》改版 A2–3 版

圖:Co.Design

2017 年 3 月 2 日的《紐約時報》紙質版推出了全新設計改版後的 A2–3 版。

重新設計後的兩版不僅囊括了聚焦報道、今日關注點、歷史上的今天、每日語錄、惠民信息,還加入了新聞製作幕後故事、網絡版時報必讀和視頻音頻推薦的板塊,把填字遊戲也挪了進來,據說甚至還會刊載記者的推特發文。整體設計風格明顯借鑒了雜誌和網頁的視覺語言,各欄目以模塊形式簡潔齊整地分布在版面上,在高密度的信息之間仍然留出舒適的空白,使讀者的目光自在游移,即便不細讀也能快速縱覽全局。

繼續閱讀

書刊 004 / John Berger 三冊

著名的藝術評論家、作家、畫家 John Berger(約翰·伯格)近日去世,享年 90 歲。Berger 早年學習、從事繪畫,後來從教授繪畫轉而進行藝術評論,以觀點獨特、犀利,表達直接、引人著稱。後來憑藉《Ways of Seeing》(觀看之道)系列紀錄片及配書,成為英國左派(馬克思主義)重要的藝術評論家,影響深遠。

Berger 將自己對圖像、文字的見解深入至自己寫作、出版的書中。從「講故事者」的角度,Berger 通過深度合作來進行自己的每一本書製作,讓自己的想法可以和其他作者、設計師、編輯和攝影師充分交流,以通過多元的手法來完成一個統一的主題論述。我們因此從設計角度選擇了三本書,介紹 John Berger 的思想和書籍。

繼續閱讀

你家的春聯貼反了么?

一副春聯
東京一家中國餐館的春聯

都說在國外過年沒有年味,但只要看到中國餐館門口貼着的春聯,似乎濃濃的過年味道,連帶着鞭炮的火藥味一起向你撲來。

這是在前幾年的春節筆者在東京拍攝到的一張照片。當時只是覺得這幅春聯怎麼念怎麼不順,似乎是平仄不對,但又覺得可能是把上下聯貼反了。於是我把此圖貼到了社交網絡上,同為 TIB 作者的梁海回復說:「主要是很多人根本判斷不出來哪個是上聯……」

繼續閱讀

天方字露·東土遺珠

書法在伊斯蘭藝術中有很崇高的地位,阿拉伯文字在歷史上形成了六大書體。而在中國,卻有第七種極具中國書法審美特色的書體,折射出外來哲學思想與華夏文化的互通合璧。通過考察和收集這些本土特色的伊斯蘭書法與字體資料,我們編成了《天方字露·東土遺珠》這簿集子。

2013 年夏,我與丹麥人類學家魯納(Rune S.)在漢中看到一座古建築,飛檐翹角,斗拱雄渾,藏於磚牆之內。我們問了幾位路人,卻沒有人知道這是個什麼地方。等我們繞過圍牆,穿過一片小菜地,才找到入口,大門寫有「仙隱寺」三個字,門上有一副對聯:

仙人去後雲封寺,
隱士歸來月作燈。

繼續閱讀

招募!2017 TypeTour Taipei 字體與視覺文化之旅

TypeTour 是一個字體與視覺文化的深度旅遊項目,由 Type is Beautiful 策劃推出。本次 TypeTour Taipei 活動,恰逢元宵節後,由厲致謙、龔奇駿和台北的 justfont 團隊成員賴霧流、曾國榕帶領,領略街頭巷尾隨處可見的台灣文化「活化石」,遊歷台北老城區,參觀頂級設計師工作室、松山文創園、日星鑄字行、台北設計之都相關展覽等,以及 justfont 提供的講座和授課活動。

  • 行程時間:2017 年 2 月 15 — 21 日 (七天六夜,上海出發)
  • 招募名額:10 人
  • 行程費用預估:約 7,500 元/人(實際出團日期和人數變動會造成報價調整)
  • 報名截止時間:2017 年 1 月 5 日午夜 12 點

繼續閱讀

掌控東方:晚清西人漢字排印的模數化系統設計

morrison_at_work
馬禮遜。圖:Wikipedia
編者按:本文作者為羅佳洋,畢業於中國美術學院設計藝術學系,現就讀於俄羅斯聖彼得堡大學東方學系中亞與高加索研究室,專攻亞非文化方向碩士學位。本文選自作者學士學位論文《從「拼合」到「格致」:有關西人漢字認知的設計史敘述——以「拼音」「拼合字」為例》第三章。

19 世紀,地理世界已不再迷霧重重,隨着資本市場的形成與工業革命的浪潮,「日不落」帝國就此崛起,以英美為首的新教傳教士成為基督教事工的主心骨。如果說明清之際的教士更注重「講經」,那麼這一時期的新教傳教士憑藉著他們所向披靡的雄厚工業資本,更有理由去急於「傳道」。「西儒」先賢對「相通之理」連篇累牘的迻譯已然非晚清之時務,直截了當的宗教意識輸出才是機器帝國應有的容姿,大肆的印刷出版自然成為此刻的關鍵,遂致使西人的漢字排印設計天生具有強烈的功能指向,同時這份工作也緊緊依附於宗教意志,系列設計成為基督教文字事工的重中之重。

繼續閱讀

2016 TypeTour Tokyo 總結

從最初的個體自由行開始,近幾年國內出現了一股「深度游」的熱潮,各種藝術、手工藝、音樂、科學等主題的旅行團層出不窮。認識 MIN Project 的單丹之後,我得知她們也組織過類似活動。諮詢之餘,我們覺得以字體為主題組織一些旅行,也會是很有意思的事情。作為字體愛好者,那些地方和人,都是我自己想去看去結識的。不僅如此,通過字體旅行團的形式,還可以招募和認識很多新朋友。如果能把 TypeTour 發展成為 TIB 的一個長期項目,可以很好地促進國際字體社群之間的交流。

繼續閱讀

參數化設計與字體戰爭:從 OpenType 1.8 說起

opentype_v_head

2016 年 9 月 14 日,ATypI (Associa­tion Typographique Inter­nationale, 國際文字設計協會)第 60 屆年會在波蘭華沙召開。會上,微軟、Adobe、蘋果和谷歌聯合發布了第 1.8 版 OpenType 規範,宣布支持用戶端無級變換的功能,命名為 Open­Type Variable Font(OpenType 可變字體)。

字體界無不震動。Dalton Maag、Dutch Type Library、Font Bureau、蒙納、森澤和華文等多家字體廠商發來祝賀,兩大字體設計軟件 FontLab 和 Glyphs 率先宣布支持新規範。推特上的平面和字體設計師欣喜若狂,奔走相告。字體設計師 John Hudson (約翰·哈德森)宣稱:「Open­Type 可變字體,是數碼字體近十年來最偉大的進展。」

字體的無級可變性,早已不是新鮮話題。但 OpenType 1.8 能夠走到今天這一步,背後經歷的風雨不可謂不漫長。現在,我希望帶讀者回到四十年前,從數碼字體的開端說起。

繼續閱讀

播客:字談字暢

字談字暢 049:Not just 金萱

2017/06/13

金萱,不只是寶島茗品,同時也是一個備受矚目的中文字體項目。今日有幸請到「金萱」烘焙者、justfont 兩位創始人 Michael 和 BBC,作客演播室,娓娓道來不止於金萱的故事。


字談字暢 048:我們這次並沒有花九十分鐘做聽眾反饋

2017/05/30

過去十二個月內,全球各地的信件及留言紛至沓來,從文字到語言,從字體到排版,從書本到展覽……掛一漏萬,今天的一百五十分鐘,我們將與大家分享來函十五則。


字談字暢 047:汲古新字

2017/05/16

獨立造字十餘載,應永會先生汲古而創新,堅持着一套手作工匠式的方法。今日我們有幸請到這位匠人,與聽眾分享「汲古書體」的誕生始末,以及應永會在刻本字體設計歷程中的探索心得。


字談字暢 046:獨家專訪山景城下肖湘曄

2017/05/02

Noto Serif CJK,亦名 Source Han Serif(思源宋體),是 Google 與 Adobe 合作出品的第二款泛中日韓開源字體家族。在 Noto Serif CJK 面世將近滿月之際,本台有幸邀請到 Google Noto 字體項目產品經理肖湘曄,講述關於 Noto 的獨家故事。


字談字暢 045:九十年前的未來字體

2017/04/18

Futura,幾何無襯線體的一個標籤作品,現代主義設計的一種精神象徵。恰逢其誕生九十周年,特邀嘉賓 Rex 與我們分享 Futura 及其設計師 Paul Renner 的故事。