文字设计和视觉文化

目录归档: 汉字

TypeTime! 文鼎字体设计沙龙及多媒体展览

字体如何影响着我们这一代人的生活?

也许你会想到在日常工作中编辑文档、撰写邮件时可以选用各式字体;也许你会注意到手机和电脑屏幕上各类应用和网页上的字体带给你的不同体验;也许你会在出行的过程中被车站、机场等公共场所的标识字体包围……而当我们身边的媒介愈加多元化,字体又该如何适应不同的显示环境?当全球化成为常态,品牌字体如何在多种文化中传递一致的声音?

在 10 月 14 – 21 日于上海举行的「TypeTime! 文鼎字体设计沙龙及多媒体展览」中,多位国内外字体设计师、研究者以及平面设计师将共同探讨这些与我们生活息息相关的话题,展现字体设计与技术的过去、现在和未来。

继续阅读

Wǒ ài pīnyīn!

六年制小学课本《语文》第一册,人民教育出版社,1987 年(图片来自网络)

大家快来评 (tu) 论 (cao) 一下吧!

不知道从何时起,网上突然开始流行起这样一种写法。在形式上采用了「括号给汉字注拼音」的方式,比如在这句话里,字写作「评论」而实际上却希望被念做「吐槽」。乍一看是给汉字注音,但明显不是汉字原本的读法,自然也就超越了单纯注音的目的。

这种做法似乎是从二次元的世界引入中文的,源头自然是我们一衣带水的邻邦。在同属汉字文化圈的日本,对某个汉字词汇强行指定一个新的读音的做法俨然已经成为一种修辞方式。这一点,大家可以参见笔者在知乎上的一个回答,这里就不展开说了。而今天,我想把重点放在和大家讨论:是时候来重视一下汉语拼音的字体排印了。

继续阅读

招募!7月、8月 TypeTour pro Taipei 字体游学

本次 TypeTour pro Taipei 由 Type is Beautiful 成员带队,justfont 资深字体设计师曾国榕亲自授课,从零基础开始的「认识字体」,到进阶的专业造字软件 Glyphs 学习,由观察、构思到字体制作与优化,完整展示专业、真实的中文字体设计流程。

在字体课程的间隙,台湾「文化恐怖分子(文史工作者与文化保存倡议者的自称)」赖雾流将带领大家以「字型散步」的形式游历台北老城区,领略台北独特的文字风景,拜访深藏其间的铸字行、出版社与知名设计工作室,听他滔滔不绝地叙述字体都市传说。

继续阅读

招募:TypeTour 香港、澳门、深圳

你知道《叶问》等港片中帅气的片头书法是谁写的吗?你知道香港地铁中的字是专门一个一个手工设计过的吗?想亲身领略一下赛博朋克风的街道招牌字?去赌场看看老虎机上的西洋字体?从明朝直接进化到现代的澳门老城,又藏了多少字体的秘密?端午节后,由厉致谦、龚奇骏带队,与三地的地陪梁佳、许淑青、廖波峰一起,字游港澳深。

继续阅读

关于思源宋体的问答

​2017 年 4 月 3 日(北京时间 4 月 4 日)Google 和 Adobe 联合发布了他们共同合作的第二款完全免费开源的「泛中日韩字体」,成为设计界、技术界的一大新闻。这套字由七款字重构成,内含字形达到了 OpenType 规格上限的 65 535 个。由于整个项目的内容非常庞大而复杂,涉及商业合作、开源版权、字体设计、文字编码、工程技术等多方面的内容,大家在好奇的同时不免也会产生了不少疑问。针对中文媒体上存在一些不甚准确的说法,TIB 谨此用问答的形式对这套字加以说明,供大家在使用、开发时参考。

继续阅读

2017 TypeTour Taipei:台北琐记

TypeTour Taipei,一行十五人,因 TIB 成行。

于北市逗留六日七夜,乘兴而来,尽兴而归。

琐记两三言,不负此程。

继续阅读

你家的春联贴反了么?

一副春联
东京一家中国餐馆的春联

都说在国外过年没有年味,但只要看到中国餐馆门口贴着的春联,似乎浓浓的过年味道,连带着鞭炮的火药味一起向你扑来。

这是在前几年的春节笔者在东京拍摄到的一张照片。当时只是觉得这幅春联怎么念怎么不顺,似乎是平仄不对,但又觉得可能是把上下联贴反了。于是我把此图贴到了社交网络上,同为 TIB 作者的梁海回复说:「主要是很多人根本判断不出来哪个是上联……」

继续阅读

掌控东方:晚清西人汉字排印的模数化系统设计

morrison_at_work
马礼逊。图:Wikipedia
编者按:本文作者为罗佳洋,毕业于中国美术学院设计艺术学系,现就读于俄罗斯圣彼得堡大学东方学系中亚与高加索研究室,专攻亚非文化方向硕士学位。本文选自作者学士学位论文《从「拼合」到「格致」:有关西人汉字认知的设计史叙述——以「拼音」「拼合字」为例》第三章。

19 世纪,地理世界已不再迷雾重重,随着资本市场的形成与工业革命的浪潮,「日不落」帝国就此崛起,以英美为首的新教传教士成为基督教事工的主心骨。如果说明清之际的教士更注重「讲经」,那么这一时期的新教传教士凭借着他们所向披靡的雄厚工业资本,更有理由去急于「传道」。「西儒」先贤对「相通之理」连篇累牍的迻译已然非晚清之时务,直截了当的宗教意识输出才是机器帝国应有的容姿,大肆的印刷出版自然成为此刻的关键,遂致使西人的汉字排印设计天生具有强烈的功能指向,同时这份工作也紧紧依附于宗教意志,系列设计成为基督教文字事工的重中之重。

继续阅读

Eric Liu 东京讲座:中西混排和日西混排的思考 3

typetalks
第 27 期 TypeTalks,2015 年 1 月

东京 TypeTalks 是由字体设计师小林章、西文排版师高冈昌生和 Typography 杂志总编宫后优子三人共同主办的专业字体活动,从 2010 年 11 月起隔月举办,已经近六年历史。本站编辑 Eric Liu 已于 2015 年 1 月的第 27 期、2014 年 9 月的第 24 期举两次登台与日本的设计师一起分享关于中文字体、排版的相关的基础知识。

而此次恰逢高冈昌生《西文排版》简体中文版出版,作者和译者一起登台,在复习前两次内容基础上,再配以小林章先生参与的 TypePro 活动的台前幕后的花絮,和大家一同分享中文字体、排版的最新消息。

继续阅读

中日字体设计夜话——与鸟海修对谈

鸟海修接受采访
编者按:2016 年 3 月,作为日本字体设计第一人的鸟海修先生(鳥海修、とりのうみ・おさむ,Osamu Torinoumi) 应汉仪字库的邀请访华,本站编辑 Eric Liu 作为特邀翻译,全程参与了他进行「字体之星」大赛评审和研讨会,在北京服装学院的学术交流会以及工作坊等一系列活动。在紧密日程之余,两人还针对中日字体设计的现状和思路等展开了一段非常有趣的对谈。对谈是在 3 月 12 日深夜,即工作坊的前夜一个非常轻松的环境下进行的,原本想作为 TIB 播客节目《字谈字畅》的特别节目播出,但是由于体量过大,涉及各种背景较多,我们决定将当时录音记录整理成此文,以飨读者。本稿成文时,对谈话部分内容进行了删节。另外,关于鸟海修先生的访谈,诸位读者还可以参考 TOPYS站酷从其他角度采访的文章。

(以下 E 即 Eric Liu,T 即鸟海修)
继续阅读