文字设计和视觉文化

TypeTime! 文鼎字体设计沙龙及多媒体展览

字体如何影响着我们这一代人的生活?

也许你会想到在日常工作中编辑文档、撰写邮件时可以选用各式字体;也许你会注意到手机和电脑屏幕上各类应用和网页上的字体带给你的不同体验;也许你会在出行的过程中被车站、机场等公共场所的标识字体包围……而当我们身边的媒介愈加多元化,字体又该如何适应不同的显示环境?当全球化成为常态,品牌字体如何在多种文化中传递一致的声音?

在 10 月 14 – 21 日于上海举行的「TypeTime! 文鼎字体设计沙龙及多媒体展览」中,多位国内外字体设计师、研究者以及平面设计师将共同探讨这些与我们生活息息相关的话题,展现字体设计与技术的过去、现在和未来。

继续阅读

《西文字体 2》付梓:字体排印的秩序与自由

Western Type II, Hero

西文字体 2:经典款字体及其表现方法》是《西文字体:字体的背景知识和使用方法》的下部。

继续阅读

星巴克蒙古文字标设计

Starbucks wordmark

本文原载于「赛罕区泊物视觉设计工作室」网站,本站经授权转载。

星巴克通过文字设计网站 Type is Beautiful 了解到 Tengis Type 泊物工作室,并委托设计 Starbucks Coffee 蒙古文牌匾文字。满足 logotype 的设计条件下,参考相似字型 Freight Sans Black,工作室希望将其延展为整套蒙古文字型。Freight Sans Black 的小写字型笔画变化强烈,而 Starbucks Coffee 英文原稿中的小写造型无从考证,所以依据大写英文的造型,延伸出了较为「生硬」的蒙古文字型 Buck Sans,舍去了 Freight Sans Black 小写字母那样「具人文色彩」的造型。

继续阅读

谈《金融时报》新字体 Financier

financier
《金融时报》新字体 Financier Display、Display 斜体、和 Financier Text。

原文 / Origin:“Financier Design Information,” Klim Type Foundry
原作及图片 / Author & Images:Klim Type Foundry
翻译 / Translation:Emily Yang

本站经授权发布译文。

「Financier」是为《金融时报》(Financial Times,简称 FT)改版所专门设计的一款字体,于 2014 年 9 月推出。它包含两组可以搭配使用的字体风格:用于标题的 Financier Display 和用于正文的 Financier Text。在为期数月的项目进程中,Kevin Wilson 和 Mark Leeds 担任设计指导。

继续阅读

Eric Liu 东京讲座:中西混排和日西混排的思考

主题:「中文字体和排版ABC:中西混排和日西混排的思考」
时间:2014年9月6日(六)18:00–20:00
地点:东京青山图书中心(Aoyama Book Center)总店
主持:高冈昌生
主办方:小林章 × 髙冈昌生 × TypeTalks 事务所
协办:TYPOGRAPHY 编辑部

  • 需要事先邮件预约并付费
  • 讲座内容谢绝在 SNS 等刊出
  • 讲座用日语进行

更多信息:http://www.aoyamabc.jp/culture/typetalks24/

小林章《西文字体》中译本出版

kobayashi_book

小林章(Akira Kobayashi)是一位传奇人物,在日本被誉为「西文字体第一人」。尽管出身日本,多年来却对西文字体设计贡献颇多。他与 Hermann Zapf(赫尔曼·察普夫)、Adrian Frutiger(阿德里安·弗鲁提格)等大师有过合作,打造了 Frutiger 和 Avenir 等字体的新版,现任 Linotype 字体设计总监。早前我们也曾记录过他的访谈讲座。最近,小林先生备受欢迎的著作《欧文書体―その背景と使い方》首次发布中译本《西文字体:字体的背景知识和使用方法》。本书由陈嵘监修,Type is Beautiful 的 Eric Liu(刘庆)翻译,中信出版社出版。

继续阅读

我们试用微信公众平台

The Type (the type)

Type is Beautiful 在微信(WeChat)公众平台上开通了订阅号:The Type。搜索微信号「thetype」或扫描二维码,都可以直接找到我们。欢迎关注!

继续阅读

West Space Journal 刊头设计

WSJ masthead
West Space Journal 刊头,笔画粗细变化在West Space Journal 网站有更好体现。
West Space Journal (WSJ) 是一份来自澳大利亚墨尔本的免费在线艺术刊物,隶属于墨尔本的艺术机构 West SpaceWSJ 邀请设计师 Wei Huang 为其设计刊头。Wei Huang 在荷兰著名书法家和设计师 Gerrit Noordzij 的理论启发下完成设计,并在 WSJ 网站发文讲述设计过程,原文题为〈Our Masthead〉,本站经授权发布译文。

原作 / Author:Wei Huang
翻译 / Translation:Emily Yang

继续阅读

上海字体设计寻旧

American Presbyterian Mission Press
American Presbyterian Mission Press (美华书馆), c.1895. (Image: The Mission Press in China)

彼时,陈其瑞先生的散文忆出沪申的字海沉浮。此间,陈嵘先生再度探访,娓娓道来尘封的字体往事。

本文作者陈嵘,2002 年毕业于日本武蔵野美术大学(Musashino Art University)视觉传达设计学科,获硕士学位。2007 年加入复旦大学上海视觉艺术学院,现任副教授、视觉传达设计专业负责人,并为北京汉仪科印签约字体设计师。从事以字体设计为核心的品牌和包装设计研究及教育。

本文原载于《创诣》杂志 2013 年 10 月刊「字体潮」特辑,经授权刊登重订版。

今天提到铅字技术,如同谈论昔日的 BP 机,曾经辉煌一时的历史早已逐渐被遗忘。我们开始那段历史的回顾研究,却也是因一场出人意料的缘分。2010 年 2 月,豆瓣「字体交流与鉴赏」小组的春节见面交流会上,偶然出现了一位年近 70 的老者,他就是曾在上海印刷技术研究所工作过的陈其瑞老先生。正是他的出现,勾起了我们对解放后那段字体设计历史的兴趣。在陈其瑞老先生以及不少业界友人的帮助和参与下,我们共同开始了对那段历史的研究和资料收集。

继续阅读

活动通稿:GDC 13——汉字二十四时

hanzi24

「汉字二十四时:透见汉字设计的思潮」是由深圳市平面设计协会主办,以关注中国当代汉字设计现状、深入研讨专业话题、促进汉字设计与平面设计专业交流、推动行业发展为宗旨,以专业性、当代性、思想性与时效性为特征的汉字设计文化公共交流平台。继二零一一年在广州成功举办以来,本活动获得了广泛的反响与好评。基于对汉字设计文化的持续关注与推动愿景,深圳市平面设计协会拟于本年度十二月七日,在深圳举办第二届「汉字二十四时」主题设计交流活动。

本届活动主题为「标题与内文的对话」,旨在以汉字为题,针对汉字设计领域的风潮变化,聚焦于中国当下标题字与内文字库的研发与使用,鼓励设计群体对汉字表情与韵味的精细化研究,提倡对汉字设计基本功的深度探究与自省。借此契机,本活动将邀约汉字研究、字库开发、平面设计等行业领域杰出人士,以展览、讲座及对谈的方式,共同检视、探讨汉字设计现状,透见汉字设计的深层专业思考。期待这一短暂却聚焦、深入的设计交流,能够对汉字设计、平面设计领域乃至社会公众层面产生积极的影响。

时间:二零一三年十二月七日十点至十八点
地点:深圳图书馆(深圳市福田区福中一路二零零一号)

更多信息请见新浪微博 @深圳市平面设计协会

继续阅读

关于