文字设计和视觉文化

目录归档: 亚洲

日文支持的下一步工作

《日文排版需求》的纸质版厚达 400 页

本文是万维网联盟(World Wide Web Consor­tium,简称 W3C)国际化工作组(i18n WG)组长 Richard Ishida 先生在 2017 年 3 月 17 日在日本电子出版协会(JEPA)举办的讲座「《日文排版需求》的今天和明天,以及 CSS 日文排版」上通过 Skype 用英文发表的演讲。虽然此演讲是面向日本听众讲解关于《日文排版需求》的内容,但考虑到该文档在 W3C 国际化工作中的重要地位,并且对《中文排版需求》有重要影响,这场讲座的内容对于中文社区也非常有意义。正如日本电子出版协会 CTO 村田真先生所说:「W3C 标准不是坐等着让谁做给我们的,而是靠大家的力量一起做出来的!」作为《中文排版需求》编辑之一,笔者经授权在此提供翻译版本,目的是希望让中文社区了解日文以及其他文种国际化工作的动态,认识到中文排版需求与日文工作的差距,呼吁中文社区有所思考并积极行动起来,为更丰富的中文电子环境做出贡献。

作者 / Author: Richard Ishida

原题 / Original Title: Next steps for Japanese script support

授权翻译 / Translation with permission: Eric LiuOriginal English Text Copyright © 2017 W3C® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang), All Rights Reserved. W3C liability, trademark, document use and software licensing rules apply. This translation has not been reviewed by W3C.

正如大家所知,作为日本多名字体排印专家多年来活动的成果,《日文排版需求》(Requirements for Japanese Text Layout, JLReq)文档最新版已于 2012 年 4 月发布。虽然其中的很多需求最初均来自书籍出版的使用案例,但大多数需求仍然与 Web 网页,尤其是网络上的电子书和其他分页格式密切相关。这份文档一直是 W3C 标准、网页以及电子书开发者非常有用的需求来源。

继续阅读

招募!2017 TypeTour Taipei 字体与视觉文化之旅

TypeTour 是一个字体与视觉文化的深度旅游项目,由 Type is Beautiful 策划推出。本次 TypeTour Taipei 活动,恰逢元宵节后,由厉致谦、龚奇骏和台北的 justfont 团队成员赖雾流、曾国榕带领,领略街头巷尾随处可见的台湾文化「活化石」,游历台北老城区,参观顶级设计师工作室、松山文创园、日星铸字行、台北设计之都相关展览等,以及 justfont 提供的讲座和授课活动。

  • 行程时间:2017 年 2 月 15 — 21 日 (七天六夜,上海出发)
  • 招募名额:10 人
  • 行程费用预估:约 7,500 元/人(实际出团日期和人数变动会造成报价调整)
  • 报名截止时间:2017 年 1 月 5 日午夜 12 点

继续阅读

2016 TypeTour Tokyo 总结

从最初的个体自由行开始,近几年国内出现了一股「深度游」的热潮,各种艺术、手工艺、音乐、科学等主题的旅行团层出不穷。认识 MIN Project 的单丹之后,我得知她们也组织过类似活动。咨询之余,我们觉得以字体为主题组织一些旅行,也会是很有意思的事情。作为字体爱好者,那些地方和人,都是我自己想去看去结识的。不仅如此,通过字体旅行团的形式,还可以招募和认识很多新朋友。如果能把 TypeTour 发展成为 TIB 的一个长期项目,可以很好地促进国际字体社群之间的交流。

继续阅读

一张明信片的诞生

Daxue Postcard
大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。——《四书·大学》

你可以说这只是一张普通的明信片而已。但这的确是一张不同寻常的明信片。

继续阅读

招募!2016 TypeTour 中秋日本字体与视觉文化之旅

poster7

TypeTour 是一个关于字体与视觉文化的深度旅游项目,由 Type is Beautiful 与 MIN Project 联合策划推出。字体研究者、活动策划人/联络人厉致谦,与在东京生活了十年的字体文化传播者刘庆,将带领大家拜访散落于城市中鲜为人知字体设计公司、活字工房、展示馆、博物馆等,以及参观日本顶尖的设计学府。让我们一起在东京的街头、书店、寺庙、学校、地下铁、公园等都市场景中,聆听独特的字体之声。

  • 行程时间:2016 年 9 月 10—16 日 (七天六夜,上海出发)
  • 招募名额:七人
  • 行程费用预估:约 10,500 元/人(实际出团日期和人数变动会造成报价调整)
  • 报名截止时间:7 月 23 日午夜

策划与带队

  • 东京带队:Eric Liu(刘庆),Type is Beautiful 编辑、《字谈字畅》节目制作人;《字体故事》《西文字体》《西文字体2》《西文排版》译者。
  • 策划与联络人:Colourphilosophy(厉致谦),Type is Beautiful 撰稿人、「上海活字」项目发起人;《西文字体的故事》作者、《西文书法》译者、《西文书法的艺术》联合译者。
继续阅读

中日字体设计夜话——与鸟海修对谈

鸟海修接受采访
编者按:2016 年 3 月,作为日本字体设计第一人的鸟海修先生(鳥海修、とりのうみ・おさむ,Osamu Torinoumi) 应汉仪字库的邀请访华,本站编辑 Eric Liu 作为特邀翻译,全程参与了他进行「字体之星」大赛评审和研讨会,在北京服装学院的学术交流会以及工作坊等一系列活动。在紧密日程之余,两人还针对中日字体设计的现状和思路等展开了一段非常有趣的对谈。对谈是在 3 月 12 日深夜,即工作坊的前夜一个非常轻松的环境下进行的,原本想作为 TIB 播客节目《字谈字畅》的特别节目播出,但是由于体量过大,涉及各种背景较多,我们决定将当时录音记录整理成此文,以飨读者。本稿成文时,对谈话部分内容进行了删节。另外,关于鸟海修先生的访谈,诸位读者还可以参考 TOPYS站酷从其他角度采访的文章。

(以下 E 即 Eric Liu,T 即鸟海修)
继续阅读

Shanghai Type:上海活字的近现代世情

Logo

Shanghai Type(上海活字)是一个关注上海印刷字体设计与生产的项目。我们聚焦十九世纪末至今的、在上海或与上海有关的印刷字体,挖掘它们背后的社会、历史和人文故事。项目由我(厉致谦)发起,主要成员是年轻的设计师龚奇骏,项目顾问由陈其瑞(原上海印刷研究所字体设计师)担任,同时获得了上海新闻出版博物馆(筹)的支持。Type is Beautiful 也是项目的网络合作伙伴。

继续阅读

维吾尔字体百年掠影——从喀什噶尔到乌鲁木齐 (Uyghurche font tarixi — Qeshqerdin Ürümchigiche)

uyghur_0
Leylini körüsh üchün, Mejnunning közi kérek. 只有麦吉侬的眼睛,才能看出莱莉的美丽。

这本是波斯经典《薔薇園》(Gülistan)中的名句,千百年来在新疆广为流传。莱莉与麦吉侬的传奇故事,也家喻户晓。

波斯文化对新疆的影响是有决定性的。我们今天所熟知的维吾尔特色,比如花帽(doppa),吃的馕(nan),诗歌文学里的故事,几乎都可在波斯人那里找到源头。维吾尔人的哲学观、道德观、社会观很大程度上也来自波斯文化。维吾尔语里大量词汇都来自波斯语,比如 nam(名字)、burader(弟兄)、gül(花,汉语音译为「古丽」)等等。我们这里讲述的维吾尔文字体,自始至终也和波斯字体有千丝万缕的联系。

继续阅读

正文字体观察:汉仪旗黑

Hero
专题「正文字体观察」聚焦于正文用字,发现并评介值得关注的汉字字体产品。此番我们有机会采访汉仪字库团队,分享旗黑创作相关的细节,并与几位不同领域的设计师进行交流。

感谢汉仪字库的支持,及本站编辑 Eric Liu 的协助。

汉仪字库出品的「旗黑」系列,是一套多字重、多宽窄的黑体家族。

二〇一三年十一月,汉仪团队披露旗黑家族,并测试性地释出了「105」字重。透过少量样张和简单介绍,旗黑以其匀称的间架结构、外扩的中宫、克制的字面、干净的笔形、定制的西文字符以及特殊的字重命名系统,塑造了某种鲜明的第一印象。主创设计师齐立先生的背景——兰亭黑家族的主创者——也同样令人期待。

继续阅读

星巴克蒙古文字标设计

Starbucks wordmark

本文原载于「赛罕区泊物视觉设计工作室」网站,本站经授权转载。

星巴克通过文字设计网站 Type is Beautiful 了解到 Tengis Type 泊物工作室,并委托设计 Starbucks Coffee 蒙古文牌匾文字。满足 logotype 的设计条件下,参考相似字型 Freight Sans Black,工作室希望将其延展为整套蒙古文字型。Freight Sans Black 的小写字型笔画变化强烈,而 Starbucks Coffee 英文原稿中的小写造型无从考证,所以依据大写英文的造型,延伸出了较为「生硬」的蒙古文字型 Buck Sans,舍去了 Freight Sans Black 小写字母那样「具人文色彩」的造型。

继续阅读