By Rex Chen
|
April 20, 2008
Image: BBC 4
BBC 4上周播出了纪录片《Stephen Fry and the Gutenberg Press》,该片通过英国主持人 Stephen Fry 的脚步,走过了约翰内斯·古腾堡在德国发明活字印刷术时经历的每一步,从美因茨到斯特拉斯堡;而同时进行的是英国的一位老人试图从头开始制作最初的古腾堡印刷机,展示500多年前这一创造性的发明。
Image: Wavelength Films
约翰内斯·古腾堡在西方传统上被认为是活字印刷之父,尽管比中国毕升的发明迟了400多年,但当时由于西方仍缺乏这一技术,他的发明在西方还是革命性的。当时的技术发明后直接被应用到宗教传播,当时第一批180本的《古腾堡圣经》仍被认为是印刷史上的完美作品。
片中 Stephen Fry 在印刷历史学家的指导下,从制作、复制了字模开始,制作了纸张,并协助使用仿制的印刷机印刷用古老的 Blackletter 体印刷圣经。古人对细节的追求和极大的耐心令人惊叹不已,光字模制作就要一年时间,而圣经的1200页排版谁知道要耗费多少人力和时间!然而历史就是这样被创造的。我们今天制作字体时连每两个字母对应的 Kerning 都懒得调,看了这个片子实在是汗颜。
该片短期内在英国可通过BBC iPlayer收看,同时 YouTube 也有较不清晰的版本。但都缺乏中文字幕。
*更新:该片将于4月25日晚9点于 BBC 2重播。iPlayer 的收看期应该也会延长。
By Rex Chen
|
December 7, 2007
Image: Typeworkshop.com
很高兴最近看到的新的关于typo的优秀的中文资料,包括:
SNL翻译的字体设计基础,(原文来自typeworkshop.com,由荷兰underware工作室组织),共19篇。
以及Colourphilosophy翻译的DIN的故事,讲述了DIN字体。
By Rex Chen
|
December 1, 2007
Images: Amazon.com
Amazon Kindle电子读书器的推出确实火了一把,各大媒体给足了暴光率。乍看起来创新的东西细看起来有些惨不忍睹,尤其对typo人来说。Kindle全部使用了Caecilia字体,由荷兰设计师Peter Matthias Noordzij于1990年设计。字体本身并不是一个坏选择,但所有杂志书刊仅提供一种字体实在是无趣和另人无法忍受的,试想读同一种字体、同一种排版的纽约时报、卫报和WSJ会是多么痛苦的经历;更不要说上千种书没掉了封面、排版和插图,用上同一种字体后会失掉多少的魅力。引用Chip Kidd幽默的说法:
On Monday November 19th, Amazon released something called Kindle, the latest “e-book” reading device. I’ve been asked to comment on what effect I think this will have, if any, on book design as we know it. Here goes.
None.
Sincerely,
Chip Kidd
By Rex Chen
|
November 23, 2007
采访/ Interview: Uleshka
原载于/Original from: 日本 PingMag,2005年10月31日;图片来自/Images: pingmag.jp
翻译/ Translation: Rex Chen
在你每月为Form杂志写的文章中,你经常提到设计的市场和其价值。你对于越来越多地购买使用那些出自一群自称为设计师的“廉价设计”,抑或越来越多地用软件自己设计这些现象怎么看?
恩,比如快餐,它确实有自己的市场——虽然我不吃,但它本身并没有什么错。可能有很多人对快餐很满意。事实上,市场上低贱的东西越多,我们就被抬得越高。
大部分东西你甚至不能说是设计的很糟,而是根本没有经过设计。但现实情况是,越来越多的东西正开始被设计,这就抬高了对设计的需求。这恰恰是字体设计所经历的变化:之前我们可能有1500种,现在已经超过了三万种。需求总是在不断增长,数量也同样。
Form杂志
By Rex Chen
|
September 13, 2007
采访/ Interview: Uleshka
原载于/Original from: 日本 PingMag,2005年10月31日;图片来自/Images: pingmag.jp翻译/ Translation: Rex Chen
你虽然使用FontLab来对自己的字体进行数字化和修缮,但你主要还是在纸上进行创作。为什么你觉得用纸笔设计要比在屏幕上设计有优势呢?
这是一个思考和绘图之间的不同。我将一个创意、一个表达、一种精神或者一种感觉画出来,这个时候半毫米的宽一些或窄一些并没有什么影响。但当你直接在屏幕上直接开始制作时,设计总会变得有些机械化。
By Rex Chen
|
September 12, 2007
Image: Mongibeddu
不知道各位对老电影/ 电视结束的The End屏有没有特别的感情,我记忆犹新的是小时候猫和老鼠(Tom & Jerry)的The End的花体字。这里是一个收集The End和Fin/Fine(法语)的Flickr的图片集,值得一看。
(Via NoisyDecentGraphics)
By Rex Chen
|
September 12, 2007
我实在不想在这里老说blog本身的事情,毕竟与主题无关。但今天不得不说,因为影响到两位数(三十多位-__-)的RSS订户。就是中国内地的订户目前已经无法访问RSS的更新内容,因为当局将我们的RSS托管商FeedBurner的RSS服务器封锁了。我们的解决方法是提供两个新的RSS订阅地址供内地的订户使用。(似乎使用Google Reader的用户暂时不受影响)
一个是通过内地的RSS托管商Feedsky,地址为:http://feed.feedsky.com/typeisbeautiful
另一个是直接连接到本站的RSS,地址为:http://www.typeisbeautiful.com/feed/
订户只需将地址改成新的RSS地址即可。不懂技术,希望新的解决方案有所帮助。谢谢各位
By Rex Chen
|
September 5, 2007
这个新闻有N个属性,首先是个好消息,然后是个老消息(迟了4个月,消息来自Allen.Blog),最后我希望是最后一个关注PC的文章,希望尽快转到Mac平台。anyway..
在Windows上迟迟没有没找到优秀的字体管理软件,因此一直在被迫用Adobe Type Manager。版本老的不行,功能也很差,只能用来安装和分类,预览很麻烦。不知道Adobe为什么停掉了ATM的研发。而好消息是,由字体商LinoType开发的著名的字体管理软件FontExplorer X已经提供了PC版的下载,网页中还列明了一系列可能出现的问题。尽管该版本在3月份就已经发布了Beta1版,但至今没有更新的版本。软件使用了仿Mac的界面,提供现在购买。具体大家使用看看了,我试用了一下感觉很棒。
——————————————–
PS. 最近由于两位作者都很忙,一个在弄签证学车二人世界,另一个在弄签证找工作,因此TIB更新有一些慢,希望大家谅解。另外TIB的系统已升级到WP 2.3,加入了新的Tag系统,这样查找相关文章将会更方便,内容架构也会更加清晰。
By Rex Chen
|
August 14, 2007
Helvetica Film的正式版DVD开始接受预订了!具体发放的时间为11月6号。普通版的价格为20美元,豪华版价格为75美元。另外美国以外的运费为10美元。预订普通版的DVD不仅获得5美元的优惠,并且可以获得两枚Love/Hate的胸章。而豪华版的一系列赠品中甚至包括一个Helvetica的金属字模。此外提前预订也会享受比市场价格提前一周获得寄送的产品。
值得注意的是DVD现在不会向日本发放,因为随后会有特别的日本版DVD出现!可能也值得期待。
By Rex Chen
|
August 8, 2007
采访/ Interview: Uleshka
原载于/Original from: 日本 PingMag,2005年10月31日;图片来自/Images: pingmag.jp翻译/ Translation: Rex Chen
译者按:尽管是两年前的一篇采访,但对我还是受益匪浅,尤其是商业机构自己的字体设计问题。另外5月刊《艺术与设计》也采访了Erik Speikermann,可供辅助阅读。译文过长,分三部分发表
Erik Spiekermann在柏林的办公室
Erik Speiekermann称自己为“信息建筑师”。在写作、图形设计和字体设计(著名作品有ff Meta, itc Officina, ff Info, ff Unit, LoType, Berliner Grotesk等)等领域,他都表现出一样的Comfortable与多产,但在信息传达方面,文字依然是永远的核心。Erik在1979年建立了MetaDesign工作室,在1988年建立FontShop,同时任ATypI和德国设计协会(GDC)委员会成员,国际字体设计会(ISTD)主席。2000年7月,Erik退出了柏林MetaDesign的管理层——这一举动曾引起一些混乱——在公司附近创建了他的新工作室United Designers Network(译者注:公司今年已更名为SpiekermannPartners)。PingMag有幸占用Erik的宝贵时间,讨论了他的德国铁路(Deutsche Bahn)的设计项目,并与其分享了一些关于设计的思考。