文字設計和視覺文化

感謝布里斯班!

2024 年 4 月 16 至 20 日,國際字體協會(ATypI, Associ­ation Typogra­phique Inter­nationale) 的年度大會在澳大利亞布里斯班舉行,主會場為布里斯班會展中心、工作坊的分會場為格里菲斯大學昆士蘭藝術學院。這也是 ATypI 年度大會首次在大洋洲舉行。

繼續閱讀

《西文字體設計方法》譯後記

由著名字體設計師小林章撰寫的《西文字體設計方法》簡體中文版近日終於由上海人民美術出版社正式出版。這是繼 2014 年中信出版社《西文字體》《西文字體2》之後,在中國大陸出版的第三本小林章先生的著作,依舊由本站 The Type 編輯劉慶(Eric Q. Liu)負責翻譯。書末的《譯後記》出於篇幅關係而略有刪節,特將原稿全文刊載如下,以饗讀者。

此書是繼《西文字體》《西文字體2》之後,在中國大陸出版的第三本小林章先生的著作。距離我與陳嶸老師合作、着手開始翻譯小林章先生第一本書,已經整整十年。十年後的今天,我開始擔任 TDC 的顧問理事,而小林章先生更是已經獲得堪稱「字體行業終身成就獎」的 TDC 獎章。在祝賀他獲獎的致詞里,我曾經提到:「小林章先生不可複製。這個世界上沒有、也不會有第二個小林章。作為字體設計師,他不僅能做設計,還能寫、能說。」

繼續閱讀

時隔六年 經典重現——《平面設計中的網格系統》(經典版)出版及試讀

時隔六年,平面設計經典著作《平面設計中的網格系統》(Grid systems in graphic design)經過修訂,並以「經典版」的名義再次與讀者見面。

繼續閱讀

《排版造型 白井敬尚——從國際風格到古典樣式再到 idea》譯後記

由日本著名平面設計師白井敬尚著、張彌迪編的《排版造型 白井敬尚——從國際風格到古典樣式再到 idea》近日終於由湖南美術出版社正式出版。作為研究支持,The Type 編輯劉慶(Eric Q. Liu)不僅對全書進行了精準翻譯,並作為排版顧問,對中英文字部分的排版進行了監修。特轉載書末的《譯後記》如下。

在討論日本設計師對字體排印、網格系統的實踐時,不可能避開白井敬尚這個名字。長年以來,他設計的 idea 雜誌也一直伴隨着我的學習與研究,因此當彌迪兄與我商討在國內策劃展覽和出版事宜時,我欣然決定加入。我也深感在中文環境下,無論是字體排印還是網格系統,這些概念的具體內涵和實踐方法,都缺乏的實質性討論。而白井先生的作品,無論是其理論深度還是實踐廣度,都非常值得中國設計師學習,這次能譯介到國內,堪稱是一大好事。

繼續閱讀

字談字暢五周年特別節目

你聽《字談字暢》幾年啦?

開播以來,《字談字暢》不間斷地播送了五年,少不了諸多嘉賓、友台的參與和貢獻,更重要的是全體聽眾。聽眾是我們製作每一期節目的起點;同時,每一期節目只有經過聽眾的下載收聽乃至來信反饋,才算真正完成——這是廣播節目的魅力,也是我們持續製作這檔節目的樂趣。

在這個時局多變的秋天,我們決定也嘗試一種新的互動媒介,舉辦一場線上直播。

繼續閱讀

中文排版網格系統的五大迷思

「孔雀計劃:中文字體排印的思路」系列倡導從中文出發、以中文的思維方式討論中文排版。本篇將着眼於宏觀字體排印與微觀字體排印的關係,從中文排版的底層本質為大家理清對「網格」的各種迷思。

也許對於很多設計師來說,版式設計中最經典的一個工具就是「網格」。瑞士現代設計的代表設計師約瑟夫·米勒–布羅克曼 (Josef Müller-Brockmann) 在半個世紀前整理出了一套西方的網格系統理論,被平面設計師們奉為圭臬,其著作《平面設計中的網格系統》也是設計師必讀之書。該書於 2016 年發行簡體中文版時,筆者也參與了監修工作。

理論重在實用。近年來,有很多設計師一方面沒有吃透西方設計理論中「網格系統」的內容,另一方面又缺乏對中文網格的學習,把西方網格理論生搬硬套到中文排版里,做出了一些看似有網格、實際上卻完全不符合中文體例的排版。本文就針對這些現象,對網格系統在中文排版中應用中常見的誤區和迷思做一簡單的分析。

繼續閱讀

《字談字暢》百期紀念沙龍預告

大家好!您現在收聽的是 Type is Beautiful 旗下、全球首家用華語製作的字體排印主題播客節目「字談字暢」。……

我們的播客《字談字暢》馬上就要一百期啦!通過節目居然可以結識海內外各行各業的這麼多的聽眾朋友,我們感恩在心。對於一檔節目來說,一百期畢竟是個不大不小的節點,它絕對不是結束,它完全可以是個新的開始。

小長假的下午三點,正是來一杯飲品小憩暢談的時間。在暮春的上海弄堂里,兩位主播邀請您一起一邊喝咖啡,聊聊 TIB 會刊,聊聊 Eric 的孔雀計劃,聊聊字體排印似小非小的那些事。

兩位主播聚在一起也不容易,再說萬一有神秘嘉賓出席呢?

繼續閱讀

不離不棄的破折號

用思源黑體 Heavy 顯示的各種橫杠形狀的字符,具有不同的長短、粗細和高低位置。

「孔雀計劃:中文字體排印的思路」系列倡導從中文出發、以中文的思維方式討論中文排版。從本文起將重點分析幾個中文的特殊標點符號。希望讀者可以結合本系列之前關於「擠擠總是有的」「避頭尾」等幾項內容一起來閱讀分析。

2016 年 7 月「知乎 LIVE」新上線,而本站作者、多語言字體技術開發者梁海隨即在其知乎專欄里發布了一篇名為《破折號好難啊!破折號怎麼這麼難!》的文章。他在文章里附上了 2016 年 7 月 8 日在推特上發的截圖,並對 1024 場次「知乎 LIVE」中使用的 907 個破折號進行了統計,結果發現居然有 11 種用法,情況之複雜以致於他說「嗯……我懶得分析了。」既然如此,筆者就接這一棒,為大家分析一下為什麼破折號這麼難。

繼續閱讀

「孔雀計劃」序——中文排版思路的重建

本站 The Type(TIB)在創建之初主要着重於介紹西方字體排印的歷史、理論與實踐,而對於中文的字體排印,我們能做些什麼,也是我們從未停止思考的問題,而「中文排版」則很自然地成為關注的焦點。無論是理論還是實踐,傳統中文排版工藝已隨着金屬活字的消亡而沒落,又經過照相排版、數碼時代的洗禮,對西文排版方式亦步亦趨。在中文字體排印「告別鉛與火,走向光與電」已過三十餘載的今天,是時候對中文排版重新審視一番了。

重建,是因為曾經被摧毀過——現在的中青年設計師里,能理解並掌握中文排版傳統規範知識的人已經很少,在專業的美術院校里幾乎已經沒有老師教;沒有多少人想到要學、願意學,即使想學也沒有人教、也沒有教材,這就是一個典型的被完全摧毀、亟待重建的狀態。

繼續閱讀

《字談字暢》三周年慶沙龍預告

?大家好!您現在收聽的是 Type is Beautiful 旗下、全球首家用華語製作的字體排印主題播客節目「字談字暢」。……我們的播客只有聲音,沒有圖像。我們的口號是「用聽覺方式扯視覺藝術」,如果您可以腦洞大開,我們的目的就達到了。

光陰似箭,《字談字暢》在前輩與朋友、讀者與聽眾們的關懷下,將於今年秋天迎來三周歲生日。我們將在 2018 年 8 月 11 日於上海舉辦《字談字暢》三周年慶沙龍活動。這是本節目第一次舉辦線下見面活動,主播、嘉賓和聽眾首次歡聚一堂,現場錄音。我們為大家準備了三周年的特別紀念禮品,最後還有不可錯過的 One more thing 驚喜!

繼續閱讀

關於

Avatar photo
平面設計師,語言與字體排印研究。《西文字體》譯者。
Twitter | 微博