Image: Japan Type Bank
虽然我们关注西文,但这里有一则关于 Mac OSX 雪豹的新中文字体 Hiragino Sans GB 的英文文章,很有意思。苹果相当重视这次简体中文字体的开发,与开发公司商讨下,由大日本 Screen(大日本スクリーン)和北京汉仪合作开发。汉仪有20位设计师和20位工程师。主设计师钟女士与来自日本方面字游和 Screen 的工作人员于07年底会面。当场没有翻译,只能通过比划点头来确认总体修改方向。
新字体根据 Adobe GB 1-4 字集修改,两万九千字,两个磅值。设计根据中国标准(GB)在日本的版本上修改。中国字体的设计要求要硬朗,日本设计师猜测是否由于中国早期甲骨文和碑刻的材料影响。字体随雪豹出版,独立商业版本只在日本发行,售价580美元(近4000人民币) 。来自中国信息处理产品标准符合性检测中心的70岁检验师特地致信,称赞设计水准。汉仪方面表示这是他们第一次听说这种情况。
我们以前有文讨论苹果默认中文字体。简体字原本处理方法是 STXihei,但日文 Hiragino Kaku Gothic 胜出不只一点,唯有简体字不全+汉字是日本标准,新的 Hiragino Sans GB 将提高简体屏幕字体标准。
(本文原载于本站 Twitter,via @Shotype_en)
更新
jjgod 在技术方面也有提到雪豹中文字体升级。
繁体方面类似的 Hiragino Sans CNS 在正式版本中被苹果放弃,最后的默认字体是 Heiti TC。Heiti TC 在各方面要逊色于 Hiragino 系列,而 Hiragino Sans GB 有完整的繁体字集,因此更换原因不得而知。在繁体版本上更换默认字体请参考这里。

我们的
18 个相关讨论
名称は京都市北区の地名である柊野(ひらぎの)に由来する
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%92%E3%83%A9%E3%82%AE%E3%83%8E
柊野,名字挺诗意
回复
啥时候出Windows版?
回复
但是那個「遠」就不是簡字了啊?
回复
是啊,很奇怪。难道繁体也一并做了?
回复
这个简体是说吻合大陆的字形标准,而字符集也是遵照大陆的GB18030的,所以简繁兼有。
回复
Mac带的Hiragino日文明朝体也很好看,在Dictionary里的显示和排版的效果棒极了。很遗憾Mac里没有一款能与其媲美的中文宋体,自带的几个中文宋体都太细。
另外,OS X版Firefox下常有中文“关”字宽度异常窄的情况(如豆瓣导航栏的“关注”),Safari/Chrome里暂时还没碰到,研究了半天也没弄明白Firefox到底是fallback到哪个字体上出现的这种情况。
回复
日文字体里面,关、复等字都是部件字,不会单独使用,所以就只有一半宽度了。
回复
所以这里也许应该考虑在 CSS 规则里把 Hiragino Sans GB 放到 Hiragino Kaku Gothic Pro 前面?这样至少简体字的风格不会变得很怪异。
回复
已经改了,谢谢 jjgod 同学提醒
回复
另外,Hiragino Sans CNS 怎么样了
回复
没有后续的消息,也许只能向汉仪或者发行商咨询了。
回复
杯具啊~
⋯⋯当场没有翻译,只能通过比划点头来确认总体修改方向。⋯⋯
回复
哈哈,要你在就好了
回复
感觉还是华文的黑体作正文字更好些。不知道把Hiragino Sans印出来效果如何,可能会比方正的雅黑和兰亭黑好~
回复
很美观,字面不如雅黑、兰亭黑巨大,字距合适,而且喇叭口大小正好,印刷出来优化了油墨分布。
回复
看来苹果是为了统一OS系统里汉字设计标准(日本,中国大陆,台湾,香港地区),包括ipod, iphone,AppleTV等等苹果产品系统显示字体相信以后都会以Hiragino为标准。
希望宋体部分也有延续Hiragino明朝体的Hiragino汉字面世。
回复
同期待!
回复
细节做得真的是很好,不过个人不喜欢西文部分.
回复
看来日文汉字比较倾向连接,不知道和他们受草书体影响较大有没关系
还记得上学时候老师还说那种细缝是“走气”的呢。。。有够玄乎。。咔咔
回复
博主你们好,我订阅了你们的博客很长时间,学习了很多关于字体的知识。我现在是一名国内著名男性时尚杂志的时装专题编辑,我们在4月号有一个关于时尚周边设计的专题,其中有一章节是讲奢侈品字体logo等设计的,现在想邀请你们其中的一位帮我们撰写这篇稿件。希望你们能够给予帮助和支持。具体细节,可以写信或者加我msn讨论,都是queennie.y(a)gmail.com 也麻烦你们将联系方式发给我 谢谢!
回复
似乎这么比对看来 中文的间架结构更加明显一些
可能由于对于汉字的认识不同吧 或者说对于单独文字的理解不同
回复
来自中国信息处理产品标准符合性检测中心的70岁检验师特地致信,称赞设计水准。汉仪方面表示这是他们第一次听说这种情况。
回复
汉仪的字体曲线一直不行,中黑体大黑体虽然结构美观但是做工粗糙,这次的冬青黑体风格上还是继承了汉仪以往的黑体(简化字部分几乎一样),但是做工明显改善(有小日本合作)。
回复
繁體被弃用的原因很簡單吧,這個字型的繁體不符合中華民國教育部的國字標準。雖說10.6發佈的時候stheiti也有些問題,但10.6.3後,基本stheiti就符合國字標準了。
回复
主要还是华文的黑体-繁有新台标写法,而柊野的是杂烩。不过既然简体中文上能抛弃华文这位老基友,估计繁体中文也迟早会的。
回复
根据 Mac OS X Lion DP2,Hiragino Sans GB 有了中文名称:冬青黑体简体中文。
不晓得冬青黑體繁體中文能否败步复活。
回复
希望可以吧,看来苹果可能要一家厂商统一中台日了。希望柊野明朝也有大陆、台湾版本出现。
回复
可惜还是没有冬青黑体繁体中文。
我更期待明朝体,不然现在那些中文宋体实在很伤眼,我还改系统的默认宋体繁体为明朝体了。
回复
就是咯,华文的造字技术比起柊野起码相差了十年,就是字多罢了。
苹果这次抛开华文这个老基友,另找汉仪。虽然汉仪不如方正,但是这次的冬青比兰亭黑还好(可惜是喇叭口黑体)。繁体中文不知道会不会继续开发,腰斩了,唉。
苹果广告那个华文平黑要是用作屏幕显示多好啊,华文做的大有进步。
回复
或许华文系列有改进,但只适合在 Retina 屏幕上看,在 Mac 上还是很悲剧,清晰度实在不如 Hiragino。
回复
华文的字面小是其次,喇叭口太夸张了,印刷的话还比较合适,毕竟本来就是印刷厂做的。
柊野的工整程度也比华文的好,华文的每个字还有一些灵气,一整版看上去很不整齐,中国早期的字体都是如此。
原来你就是chita.us的站长,这个网站我也去过好几次。不错。
lion上显示是冬青黑体咯,我在雪豹上显示Hiragino,随便打几个字试试看,看起来这款字体的中文字符已经很全了,感谢汉仪!感谢字游工房!日本独立发行版本4000元,希望国内字体设计越走越好!
回复
支持到GB18030的,27000多字,和Windows 7的宋体、微软雅黑一样多字数。
回复
Hiragino 与华文黑体、黑体-啥系列相比还有个大优点:粗体够粗。
回复
是的,對比比較大。
回复
Win平台Chrome下,font-family里的定义”Hiragino Sans GB”无效,直接认为是不存在的定义而跳过,最终选择了宋体(其他字体没有装所以无从测试是否也被跳过),
而Firefox接受此定义,显示正常,但是小字号的Hiragino Sans GB在Win下渲染很糟糕。还是没有Win自家的雅黑和明瞭来得清晰和字形稳定。
回复
任何好字體在 Windows 絕對效果打折。
回复
5 个Trackbacks
[...] This post was mentioned on Twitter by [伪色盲.], JJ.Ying. JJ.Ying said: Is Reading: 雪豹新简体字体 Hiragino Sans GB http://bit.ly/6pxsCY [...]
[...] 那么这次就到这里,前两天看了HTML和CSS的入门,这里的教程颇为不错,照着改了改这里的字体什么的,我看着觉得还不错,Mac 10.6下默认调用的是Hiragino的中文字体,Win下想了半天也只记得个雅黑,不过我没试过Win下的显示效果,想来也不会太坏,也就懒得看了。现在在看PHP,希望以后不会再那么狼狈了。那么之后有什么问题再聊。 [...]
[...] 我在typeisbeautiful看到一篇日志讲“Hiragino Sans GB”这一字体的来源。由日本Screen公司及中国汉仪公司合作,将原本用于日文显示的Hiragino Kaku Gothic改造成大陆标准,并收录汉字至GB18030字符集数目。 [...]
[...] typeisbeautiful:雪豹新简体字体 Hiragino Sans GB [...]
[...] http://www.typeisbeautiful.com/2010/01/1894 [...]