Site Meta

Trajan 在电影业

2009-Golden-Horse-Awards

2009 台北金马影展海报

台湾金马奖结果今天揭晓。传统上金马奖的海报虽然细节不足,但风格上都年年有变,实验十足(参见历届海报)。今年的海报设计也继续领先于同类华人电影活动。但风格也锋芒减退、略见成熟,就连字体也用了风靡好莱坞的 Trajan(Johnsonbanks 语)。

column3

图拉真柱上 Trajan 的原型。Image: uchicago.edu

Trajan 体根据公元一世纪古罗马的图拉真柱(Trajan’s Column)的碑刻尔来,雕工和字型都是当时的极品。Trajan 只有大写部,字母宽度差别很大,字型端庄、气势恢宏,充满了历史厚重感。而奇怪的是,这一可以追溯到将近2000年前的字体居然在今天成为商业电影工业的宠儿。

trajan_movies

众多电影使用了 Trajan。Image: flickr

使用 Trajan 做海报字体的电影越来越多,从历史到爱情,从严肃到轻喜,有人已经为此做出了一个 Flickr 集,现在有152张。于是这一经典字体也落入好莱坞的设计俗套,成为一个设计界流传的笑话。令人欣慰的是,字体公司们也不见得比好莱坞有创意多少:想找一个罗马碑刻体的代替?试一下查理大帝体(Charlemagne™)、庞贝古城体(Pompei™)和罗马教宗体(Pontif)吧。

尊重原创:关于转载

我们希望在国内倡导建立一种健康的 TrackBack 和链接机制,保证原创,并不影响传播。因此对于译文和原创文章,我们欢迎您在网站上推荐我们的文章,但不赞成任何形式的全文转载,尤其不欢迎商业网站的转载。个人博客如若全文转载,请您通知我们,并添加本站原文链接,标明所有的引用、参考信息和图片版权来源。
将本页加入书签。通过 RSS 订阅本帖的讨论.
Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

4 个相关讨论

  1. November 29, 2009 at 10:36 pm | Permalink

    恩,一款万金油型的字体。这次世界设计大会期间,央美教师王子源策划的“文字 北京2009”中就有木村雅彦版本的Trajan字体,还有原大的图拉真柱的拓片。
    http://fridalarios.files.wordpress.com/2009/10/img_43642.jpg

    回复

    Rex Chen 回复:
    November 30th, 2009 at 11:14 am

    木村雅彦的版本和 Goudy Trajan 的有什么区别?这是个字体还是个设计?

    回复

    empty 回复:
    January 20th, 2010 at 10:18 am

    这是在SWAShing上面的关于Goudy Trajan;我英文不是太好,直接转吧。
    Goudy Trajan is based on the drawings by American type designer Frederic W. Goudy of his rendition of the capital letters inscribed on the Trajan column. One of the most elegant typefaces in the CastleType library, Goudy Trajan works especially well at large sizes. The Regular weight (shown above) contains many alternate letters and discretionary ligatures for more versatile typography. It also includes the Cyrillic alphabet and over 100 classic fleurons. Click here to view all glyphs. Download specimen. “Goudy Trajan is possibly the finest font I have discovered” (D.S. from Omaha, Nebraska.) The Goudy Trajan family includes: Regular, Medium, and Bold. A single font is available for free download.

    回复

  2. colourphilosophy
    November 30, 2009 at 10:03 am | Permalink

    应该称“查理曼”,或“查理大帝”。因为“曼”=“大帝”

    回复

    Rex Chen 回复:
    November 30th, 2009 at 11:04 am

    取了一个比较通用的错误说法,谢谢纠正。

    回复

  3. November 30, 2009 at 5:24 pm | Permalink

    我没有木村雅彦的数字版本,所以不是很清楚两个版本之间的区别。

    回复

  4. jjgod
    December 10, 2009 at 10:11 am | Permalink

    关于 Trajan 和电影海报,这个视频概括得很好: http://www.vimeo.com/432490

    回复

参与讨论

你的Email地址将不会被发布或透漏。 标记*的项目为必填项目。

*
*

不参与讨论,只是订阅: