文字设计和视觉文化

Type is Beautiful 十周年庆沙龙预告

感谢所有前辈、朋友、读者与听众们对 Type is Beautiful 成立十周年的祝福。我们将在 2017 年 5 月 27 日于上海举办十周年庆沙龙活动。这是 TIB 第一次举办线下见面活动,也是 TIB 世界各地成员大集结的珍贵时刻。TIB 主编、各位编辑作者、特邀嘉宾们将与大家一起见面、聊天、讨论、回顾、展望。让十周年的欢聚,成为我们共同的记忆和新的起点。

详情及报名方式如下:

继续阅读

关于思源宋体的问答

​2017 年 4 月 3 日(北京时间 4 月 4 日)Google 和 Adobe 联合发布了他们共同合作的第二款完全免费开源的「泛中日韩字体」,成为设计界、技术界的一大新闻。这套字由七款字重构成,内含字形达到了 OpenType 规格上限的 65 535 个。由于整个项目的内容非常庞大而复杂,涉及商业合作、开源版权、字体设计、文字编码、工程技术等多方面的内容,大家在好奇的同时不免也会产生了不少疑问。针对中文媒体上存在一些不甚准确的说法,TIB 谨此用问答的形式对这套字加以说明,供大家在使用、开发时参考。

继续阅读

城市漫游指南——上海「印」迹

欢迎来到上海曾经的文化街区域。上海作为中国近代工业文明的摇篮和重镇,中文印刷业、出版业、报业、铸字业,乃至革命,皆起源于此,并由此推动了近代中国文化走向新页。我将带领大家,在这片历史街区中兜兜转转,边走边看,用脚步丈量曾经的老闸区、文化街、报馆街、英租界、麦家圈的城市尺度,讲述历史掌故,搜寻历史坐标中遗漏的蛛丝马迹。

继续阅读

2017 TypeTour Taipei:台北琐记

TypeTour Taipei,一行十五人,因 TIB 成行。

于北市逗留六日七夜,乘兴而来,尽兴而归。

琐记两三言,不负此程。

继续阅读

TIB 十年

Type is Beautiful 在十年前的今天成立。2007 年 4 月,我们写下第一篇关于 Helvetica 和 Arial 体的比较文章,由此展开了我们在中文世界对文字设计和视觉文化的研究和探讨。

继续阅读

短报:美国 70 年代左翼运动印刷史料收藏

图:Brad Duncan

20 世纪 70 年代初期的美国见证了社会变革思潮和社会活动的升温。反战运动愈演愈烈,民权运动尤其是黑人平权运动发展到了最高峰,女性和同性恋者要求解放的呼声越加高涨。这些运动虽然由不同的根源促生,但受到了反种族主义、女权主义、共产主义、无政府主义、泛非洲主义等意识形态的影响,具有鲜明的共同特征。

在这一波社会运动的浪潮中,留下了不计其数的宣传材料,海报、传单、小册子、报刊、专辑封面……它们被印制出来,分发到街头巷尾,最后似乎注定在历史中转瞬即逝,但仍有不少保存了下来。在纽约布鲁克林,一个名为 Interference Archive(社会干预档案)的团体在今年 1 月至 3 月举行了名为「捷报传来:美国 1970–1979 左翼激进运动印刷史料」Finally Got The News: The Printed Legacy of the U.S. Radical Left, 1970-1979)的展览,将这些政治意涵极为丰富却少有人知的资料悉数展出。

继续阅读

日文支持的下一步工作

《日文排版需求》的纸质版厚达 400 页

本文是万维网联盟(World Wide Web Consor­tium,简称 W3C)国际化工作组(i18n WG)组长 Richard Ishida 先生在 2017 年 3 月 17 日在日本电子出版协会(JEPA)举办的讲座「《日文排版需求》的今天和明天,以及 CSS 日文排版」上通过 Skype 用英文发表的演讲。虽然此演讲是面向日本听众讲解关于《日文排版需求》的内容,但考虑到该文档在 W3C 国际化工作中的重要地位,并且对《中文排版需求》有重要影响,这场讲座的内容对于中文社区也非常有意义。正如日本电子出版协会 CTO 村田真先生所说:「W3C 标准不是坐等着让谁做给我们的,而是靠大家的力量一起做出来的!」作为《中文排版需求》编辑之一,笔者经授权在此提供翻译版本,目的是希望让中文社区了解日文以及其他文种国际化工作的动态,认识到中文排版需求与日文工作的差距,呼吁中文社区有所思考并积极行动起来,为更丰富的中文电子环境做出贡献。

作者 / Author: Richard Ishida

原题 / Original Title: Next steps for Japanese script support

授权翻译 / Translation with permission: Eric LiuOriginal English Text Copyright © 2017 W3C® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang), All Rights Reserved. W3C liability, trademark, document use and software licensing rules apply. This translation has not been reviewed by W3C.

正如大家所知,作为日本多名字体排印专家多年来活动的成果,《日文排版需求》(Requirements for Japanese Text Layout, JLReq)文档最新版已于 2012 年 4 月发布。虽然其中的很多需求最初均来自书籍出版的使用案例,但大多数需求仍然与 Web 网页,尤其是网络上的电子书和其他分页格式密切相关。这份文档一直是 W3C 标准、网页以及电子书开发者非常有用的需求来源。

继续阅读

短报:《纽约时报》改版 A2–3 版

图:Co.Design

2017 年 3 月 2 日的《纽约时报》纸质版推出了全新设计改版后的 A2–3 版。

重新设计后的两版不仅囊括了聚焦报道、今日关注点、历史上的今天、每日语录、惠民信息,还加入了新闻制作幕后故事、网络版时报必读和视频音频推荐的板块,把填字游戏也挪了进来,据说甚至还会刊载记者的推特发文。整体设计风格明显借鉴了杂志和网页的视觉语言,各栏目以模块形式简洁齐整地分布在版面上,在高密度的信息之间仍然留出舒适的空白,使读者的目光自在游移,即便不细读也能快速纵览全局。

继续阅读

书刊 004 / John Berger 三册

著名的艺术评论家、作家、画家 John Berger(约翰·伯格)近日去世,享年 90 岁。Berger 早年学习、从事绘画,后来从教授绘画转而进行艺术评论,以观点独特、犀利,表达直接、引人著称。后来凭借《Ways of Seeing》(观看之道)系列纪录片及配书,成为英国左派(马克思主义)重要的艺术评论家,影响深远。

Berger 将自己对图像、文字的见解深入至自己写作、出版的书中。从「讲故事者」的角度,Berger 通过深度合作来进行自己的每一本书制作,让自己的想法可以和其他作者、设计师、编辑和摄影师充分交流,以通过多元的手法来完成一个统一的主题论述。我们因此从设计角度选择了三本书,介绍 John Berger 的思想和书籍。

继续阅读

你家的春联贴反了么?

一副春联
东京一家中国餐馆的春联

都说在国外过年没有年味,但只要看到中国餐馆门口贴着的春联,似乎浓浓的过年味道,连带着鞭炮的火药味一起向你扑来。

这是在前几年的春节笔者在东京拍摄到的一张照片。当时只是觉得这幅春联怎么念怎么不顺,似乎是平仄不对,但又觉得可能是把上下联贴反了。于是我把此图贴到了社交网络上,同为 TIB 作者的梁海回复说:「主要是很多人根本判断不出来哪个是上联……」

继续阅读

播客:字谈字畅

字谈字畅 045:九十年前的未来字体

2017/04/18

Futura,几何无衬线体的一个标签作品,现代主义设计的一种精神象征。恰逢其诞生九十周年,特邀嘉宾 Rex 与我们分享 Futura 及其设计师 Paul Renner 的故事。


字谈字畅 044:Kerning Panic·字谈字串(四)峰回路转换行来↵

2017/04/04

一段无主题的闲聊后,我们开始「回车」——从打字机的历史出发,回顾「换行」这一文字排版现象在机械设备和数码环境中的存在方式及遗留问题。


字谈字畅 043:「请 Eric 讲一下 Eric 的私生活」

2017/03/21

Eric Gill,以其同名的字体作品著称于世。然而,只有综合其才华造诣、生活方式及信仰理念的多面性和矛盾性,才能更为完整地塑造 Gill 其人在历史中的形象。


字谈字畅 042:日星铸字行的日月

2017/03/07

台北,TypeTour 的第二座城市,字体与视觉文化之旅的最新一章。今日与听众分享此次行程的重要一站:日星铸字行。


字谈字畅 041:西文书法的译者之述

2017/02/21

《西文书法的艺术》重版数次,是关于拉丁字母书法艺术鉴赏及书写技法入门的经典指南,中译本亦付梓上架。今日特邀该书两位译者,Mira 和厉致谦,共述西文书法的艺术。